Tuesday, June 17, 2014

Juana, Esa y Esta

"Continúa el Mismo Asunto y aun Le Expressa con Más Viva Elegencia"
Sor Juana Inés de la Cruz

Feliciano me adora y le aborrezco;
Lisardo me aborrece y yo le adoro;
por quien no me apetece ingrato, lloro,
y al que me llora tierno, no apetezco:

a quien más me desdora, el alma ofrezco;
a quien me ofrece víctimas, desdoro;
desprecio al que enriquece mi decoro
y al que le hace desprecios enriquezco;

si con mi ofensa al uno reconvengo,
me reconviene el otro a mí ofendido
y al padecer de todos modos vengo;

pues ambos atormentan mi sentido;
aquéste con pedir lo que no tengo
y aquél con no tener lo que le pido.
Feliciano adores me and I hate him;
Lisardo hates me and I adore him;
for the ingrate, who fancies me not, I cry,
and the crying affectionate, I fancy not .

Who disgraces me, I offer my soul;
who offers me victims, I disgrace;
contempt to who enriches my decency
and who breeds contempt, I enrich.

If with my offense one I reproach
the other, offended, reproaches me,
and suffering I come to anyhow.

Thus both torment my sense;
this one though begging I do not have
and that one not having for what I ask.