Showing posts with label Julia de Burgos. Show all posts
Showing posts with label Julia de Burgos. Show all posts

Friday, August 15, 2014

Íntima (Part II)

"Intimate" (Part II)
~Julia de Burgos
Ha sonado un reloj la hora escogida de todos.
¿La hora? Cualquiera. Todas en una misma.
Las cosas circundantes reconquistan color y forma.
Los hombres se mueven ajenos a sí mismos
para agarrar ese minuto índice
que los conduce por varias direcciones estáticas.

Siempre la misma carne apretándose muda a lo ya hecho.
Me busco. Estoy aún en el paisaje lejos de mi visión.
Sigo siendo mensaje lejos de la palabra.

La forma que se aleja y que fue mía un instante
me ha dejado íntima.
Y me veo claridad ahuyentando la sombra
vaciada en la tierra desde el hombre.
Has sounded a clock the hour chosen by all.
The hour? Whichever. All the same.
The surrounding things retake color and form.
Men move unaware
grabbing this minute hand
that conducts them through their static courses

Always the same flesh tightening mute on the already done.
I look for myself. I am still on the journey far from my vision.
I follow being message far from word.

The form that distances itself and that was mine an instant
has left me intimate.
And I see myself clearly chasing away the shadow
emptying into the earth from man.

Thursday, August 14, 2014

Íntima

"Intimate"
~Julia de Burgos
Se recogió la vida para verme pasar.
Me fui perdiendo átomo por átomo de mi carne
y fui resbalándome poco a poco al alma.

Peregrina en mí misma, me anduve un largo instante.
Me prolongué en el rumbo de aquel camino errante
que se abría en mi interior,
y me llegué hasta mí, íntima.

Conmigo cabalgando seguí por la sombra del tiempo
y me hice paisaje lejos de mi visión.

Me conocí mensaje lejos de la palabra.
Me sentí vida al reverso de una superficie de colores y formas.
Y me vi claridad ahuyentando la sombra vaciada en la tierra desde el
hombre.
Life straightened up to watch me pass.
I was losing, atom by atom, my meat
and I was sliding, little by little, into my soul.

Pilgrim of my self, I walked a long instant.
I lingered on the path of a distant wander
that broke apart my inner,
and I brought myself unto myself, intimate.

With me astride, I followed the shadow of time
and I conceived a country far from my vision.

I understood a message far from word.
I felt life behind artifice of colors and forms.
And I saw myself clearly chasing the shadow emptying into the earth from
mankind.

Monday, August 11, 2014

Casi Alba

"Almost Dawn"
~Julia de Burgos
Casi alba,
como decir arroyo entre la fuente,
como decir estrella,
como decir paloma en cielo de alas.

Esta noche se ha ido casi aurora,
casi ronda de luna entre montañas,
como una sensación de golondrina
al picar su ilusión en una rama.

Amanecer, sin alas para huirse,
regreso de emoción hasta su alma,
palomitas de amor entre mis manos
que al asalto de amor subieron castas.

Noche rasgada al tiempo repetido,
detenida ciudad de esencias altas,
como una claridad rompes mi espíritu,
circundas mi emoción como una jaula.

Amor callado y lejos...
tímida vocecita de una dalia,
así te quiero, íntimo,
sin saberte las puertas al mañana,
casi sonrisa abierta entre las risas,
entre juego de luces, casi alba...
Almost dawn
like saying trickle in the fountain
like saying star
like saying dove in a sky of wings

This night has gone to nearly daybreak,
almost sphere of moon between the mountains,
like a sensation of a swallow
pecking its wish into a branch.

Impending, without the wings to flee,
return of emotion into its soul,
kernals of love between my hands
that for the assault of love climbed castles.

Wide night of repetition and time,
halted city of high essences,
like a brightness you break my spirit,
you encircle my emotion as a cage.

Love quiet and far...
timid voice of a dahlia,
so I love you, intimate,
without knowing your doors to morning,
almost sunrise opens between laughs,
between play of lights, almost dawn...