![]() | "Perhaps..." ~Antonio Machado |
Como atento no más a mi quimera no reparaba en torno mío, un día me sorprendió la fértil primavera que en todo el ancho campo sonreía. Brotaban verdes hojas de las hinchadas yemas del ramaje, y flores amarillas, blancas, rojas, alegraban la mancha del paisaje. Y era una lluvia de saetas de oro, el sol sobre las frondas juveniles; del amplio río en el caudal sonoro se miraban los álamos gentiles. Tras de tanto camino es la primera vez que miro brotar la primavera, dije, y después, declamatoriamente: ?¡Cuán tarde ya para la dicha mía!? Y luego, al caminar, como quien siente alas de otra ilusión: ?Y todavía ¡yo alcanzaré mi juventud un día! | Since no longer attentive to my chimera I did not consider my surroundings, one day the fertile spring surprised me that was in all the wide country smiling. Green leaves sprouted from the swollen pith of the branch, and the flowers, yellows, whites, reds, pleased the spots of the landscape. And there was a rain of golden arrows, the sun through the youthful foliage; from the ample river with its resonant current the gentle poplars were seen. Along this road is the first time I've watch the spring planting, I said, and later, with declaration: How late am I for my happiness? And then, while walking, like one who feels wings of another illusion: But still, I will catch my youth one day! |