"Sonnet 3" ~Garcilaso de la Vega |
La mar en medio y tierras he dejado de cuanto bien, cuitado, yo tenía; y yéndome alejando cada día, gentes, costumbres, lenguas he pasado. Ya de volver estoy desconfiado; pienso remedios en mi fantasía; y el que más cierto espero es aquel día que acabará la vida y el cuidado. De cualquier mal pudiera socorrerme con veros yo, señora, o esperallo, si esperallo pudiera sin perdello; mas no de veros ya para valerme, si no es morir, ningún remedio hallo, y si éste lo es, tampoco podré habello. |
The sea in half and lands have I left as equal well; disconsolate, I stray; and taking myself leaving each day, people, costumes, tongues have I passed. Still moving I am dispossessed; I think in my fantasy that remedy may and is more certain I hope that day which will end my life and my distress. I may relieve myself of every ail by seeing you, madam, or hoping to, if hoping may without losing you; Ere, by seeing you not, have I availed: Be this not death, nor remedy will do, and be this death, ne'er finality true. |