"Sonnet 19" ~Garcilaso de la Vega |
Julio, después que me partí llorando de quien jamás mi pensamiento parte, y dejé de mi alma aquella parte que al cuerpo vida y fuerza estaba dando, de mi bien a mí mismo voy tomando estrecha cuenta, y siento de tal arte faltarme todo el bien, que temo en parte que ha de faltarme el aire sospirando; y con este temor mi lengua prueba a razonar con vos, oh dulce amigo, del amarga memoria de aquel día en que yo comencé como testigo a poder dar, del alma vuestra, nueva y a saberla de vos del alma mía. |
Jules, once from you I parted crying, friend from whom my pain doth never part, I left you there my soul, the only part that to my body life and strength were giving. Of my good and self but was I taking poor account, and such in was my art: mistaking all the good, I fearing started that the breathing air I was mistaking; and with this fear my tongue did try to test, to reason plain with you, sweet friend o'erused, about the bitter memory of the day on which I started, merely as a witness, receiving power, from your soul, anew, and so by you to know of my own way. |