Sonnet 28 ~Garcilaso de la Vega |
Boscán, vengado estáis, con mengua mía, de mi rigor pasado y mi aspereza con que reprehenderos la terneza de vuestro blando corazón solía. Agora me castigo cada día de tal salvatiquez y tal torpeza: mas es a tiempo que de mi bajeza correrme y castigarme bien podría. Sabed que en mi perfecta edad y armado, con mis ojos abiertos me he rendido al niño que sabéis, ciego y desnudo. De tan hermoso fuego consumido nunca fue corazón: si preguntado soy lo demás, en lo demás soy mudo. |
Boscán, are you avenged, with the decay of my past rigor and my bitterness which has ere oft admonished tenderness of thine own heart which soft itself displayed. Now myself I chasten every day for such my rudeness and my clumsiness so is it time that from my lowliness I ought to run and chaste myself to pay. But know that in my aging armed and full, with newly opened eyes, that I have made the boy that you once knew, him nude and blind. Has ne'er consumed such fire beautiful a heart that any had: as I've allayed: I am the rest, and mute upon the rind. |