Monday, January 12, 2015

SONETO XXVIII

Sonnet 28
~Garcilaso de la Vega
Boscán, vengado estáis, con mengua mía,
de mi rigor pasado y mi aspereza
con que reprehenderos la terneza
de vuestro blando corazón solía.

Agora me castigo cada día
de tal salvatiquez y tal torpeza:
mas es a tiempo que de mi bajeza
correrme y castigarme bien podría.

Sabed que en mi perfecta edad y armado,
con mis ojos abiertos me he rendido
al niño que sabéis, ciego y desnudo.

De tan hermoso fuego consumido
nunca fue corazón: si preguntado
soy lo demás, en lo demás soy mudo.
Boscán, are you avenged, with the decay
of my past rigor and my bitterness
which has ere oft admonished tenderness
of thine own heart which soft itself displayed.

Now myself I chasten every day
for such my rudeness and my clumsiness
so is it time that from my lowliness
I ought to run and chaste myself to pay.

But know that in my aging armed and full,
with newly opened eyes, that I have made
the boy that you once knew, him nude and blind.

Has ne'er consumed such fire beautiful
a heart that any had: as I've allayed:
I am the rest, and mute upon the rind.