Mario, el ingrato amor, como testigo de mi fe pura y de mi gran firmeza, usando en mí su vil naturaleza, que es hacer más ofensa al más amigo; teniendo miedo que si escribo o digo su condición, abato su grandeza; no bastando su fuerza a mi crüeza ha esforzado la mano a mi enemigo. Y ansí, en la parte que la diestra mano gobierna. y en aquella que declara los conceptos del alma, fui herido. Mas yo haré que aquesta ofensa cara le cueste al ofensor, ya que estoy sano, libre, desesperado y ofendido. |
Mario, ungrateful love commends my purest faith and truest loyalty, me viled by its naturality, which seems the more offend the more the friend, Fearing if that e'er I spoke or penned your bent, I'd lessen its enormity; not matching near thy strength my villainy so strengthen would my hand thy condescend. And thus, by hand more skilled, in certain sense, am I now governed. And by what doth spell my soul's conceits, my wound has been appended. But will I make that costly dared offense to cost offender dear, for yet am well, independent, desp'rate and offended. |